本帖最后由 halifax 于 2016-11-4 21:23 编辑 0 S# G9 a; j$ g
S3 k" L/ u3 F
变态法语规定!英文名商家面临高额罚款!PrixCo、Meilleur Achat竟然是Costco、bestbuy?2016-11-0
3 K, I; E; N0 ?$ t在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。
, F4 G$ B" t% z* F( O- I! M& `
" z7 A% U/ E/ X0 G4 O
3 g; b0 F- K4 R; c自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。 ' W( @$ c2 V: f* Y
# ~. {* K3 D) |3 v
而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。 ( T5 H( Y5 F! U5 w
/ T9 r) K5 s) l$ v+ h
* _2 S6 F, B: h. s) K) K" G
有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。
; F6 T, B3 a7 d& K, `8 u5 K # Z3 f# \; J: `/ S3 ]
5 J1 s8 P+ ~/ [/ T
不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
0 w* W: B2 f( S: c比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。
; {% D% Q* J' f% Z / b4 R( v+ ?/ a6 P' e& o' k
. j! j* X' z, T# ` D1 ]其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下:
( b9 `6 b6 J) }2 z7 \" y# u; P: T6 n“Prix-Co” 是 Costco, “Meilleur Achat” 是 Best Buy “Deuxieme Tasse” 是 Second Cup
* T. ?+ O6 v; R# U. H. `, o: x: M这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。
3 A* ~2 B: u5 ^8 e2 p( [然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。
& m9 F7 [% l0 a2 Z% d* M 6 B" a j" D2 X4 T6 k: D
( }( E4 Y; i9 [. ^ ( {- _+ S1 o7 b! L. b+ O/ _
恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊! ( R9 V4 u5 m, R8 K
此项法律具体是这样的:
, I9 `8 @1 \, j9 U. |使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。
& a- K$ n4 N: Q3 g7 D3 } 9 @8 r/ q/ H0 K# Y4 p. s% J0 [" W
' H0 k1 f( w1 \. ?4 @6 b0 b其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。9 }& ~& s" i% R8 o h# k* y
' I% \1 P8 {) o- X: u+ E; G
但是下面这条未免有点太不人性化了! ; }- ?% y/ \* e$ q1 x
使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢?
Y/ }2 ~' l$ U. y* @店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!
1 u0 b* N0 g1 m' j' q# S
& i- u* z+ C b6 l/ r+ _
. G. v) P0 T( G: v6 W $ f9 f2 h7 W& n: M2 g ?8 x
真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。 % g. `8 h S* G3 P( X. p1 D1 V( x
而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等!
: W4 J% ^& u5 A1 S I8 L
/ V' a) b( S: k% w1 ^+ K
. O& B* s& a+ u' T乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗!
@8 H) R5 v: o9 }/ Z' Q5 p p
3 u, S4 S2 v0 h5 U9 Y. t! E; Y |