本帖最后由 halifax 于 2016-11-4 21:23 编辑 $ |5 N, V. p5 }$ l5 Q9 C6 S
* c @* Z$ X/ t- T变态法语规定!英文名商家面临高额罚款!PrixCo、Meilleur Achat竟然是Costco、bestbuy?2016-11-0
; o7 `6 T2 L1 l9 x! p& M在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。 / Q! G- f4 S; c4 E
- V/ n. X) b+ f* y$ d
9 r- u X" n& Z$ s* p" ]自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。 " E1 d* i7 {, T0 [
) L8 m, X+ r9 O! P9 s9 e. O+ j: u而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。
" N* R# W# L# x' z$ H2 \ $ z7 T L7 b0 w) ^0 H% N* y' N
% G& O" e. J0 K有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。
. P# q: q* z' K2 K. d - D, e2 I: g, L! U
( D2 m b' f. [, K# b N不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。 6 Y) `: b8 b6 M. a
比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。
! p; ?4 s! l! X/ F( Y1 h 9 _0 Z9 c) [% z+ A7 F
x; ?% s, \; v其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下: J2 J \% w- a k, h! u0 `
“Prix-Co” 是 Costco, “Meilleur Achat” 是 Best Buy “Deuxieme Tasse” 是 Second Cup
7 c4 ~; V9 ], e! v; x; C这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。 i4 o# Q! ~7 k$ J
然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。( I. Y3 ]; a; N
- t% q% h# F' O) Z) K0 e/ K* A % j& [# E4 @; z7 O6 m9 K0 W
" Z O z" J+ o$ c8 m( p) t
恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
3 Q; z5 b& c* }# ]. c, x此项法律具体是这样的:
# T8 y6 s- `6 u# i/ D使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。
9 u) i7 g* x/ a3 S* W% [0 w: y& h9 S $ G+ N# O* j1 Y) Y
/ J; @) f0 A6 U$ a其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。
2 P2 d/ N" m! T! J0 K6 N3 X ; N& q8 C) \- K X0 Y4 X! b0 R8 L
但是下面这条未免有点太不人性化了!
4 K+ x S# P7 R1 W0 V使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢? . t- p1 P6 K, @4 F3 i
店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!# k! b/ R+ ^% B% l
) q: V) \( L& d; E- @ , W, x/ R; U4 p- V8 F7 Q- I
0 y9 Y$ _$ q3 |1 ]真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。
. x; ~+ S- t$ r4 B而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等!
2 F D/ f% W0 }9 C2 Z * O6 H, S1 @" C j; I. S
6 i; n2 {9 o* y; {/ }1 x p: I乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗!
8 t+ c8 E1 N( D' d' Z7 h D, V' z5 G" [0 l6 I9 F5 F+ J
|