本帖最后由 halifax 于 2016-11-4 21:23 编辑
, s" f( U: g( J1 ?7 X" d+ u8 ]6 q2 q- Z Z' ]
变态法语规定!英文名商家面临高额罚款!PrixCo、Meilleur Achat竟然是Costco、bestbuy?2016-11-01 v, q! j0 z/ c Q7 {
在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。
; Z/ C2 \" |- I" p
5 ~7 A3 J. {% _: ^1 d: w5 R1 s
/ L% R) Z. Q! f( Q1 Z; p) f! h. m' D自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。 # ~) v" ^# k( Y* V8 ^
; @' |: P* B( v+ m" N5 w, o$ x
而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。 0 ]! D# l% B4 P
/ v! A. y/ Y; r) i 2 C( [; `5 n% J% @2 n
有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。 5 C5 s5 c: x+ J \7 A
; N; u8 j3 F7 {( N 6 Q6 G1 k( N5 p* V2 @
不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
, l4 _( x$ g8 \% S比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。 ) Y/ O; e# e" F( e9 y7 m
7 r' F' I" Z+ ^8 X' z3 o
# A- t- d0 B" l" K1 d其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下:
1 f+ j3 l' X( G/ V1 j“Prix-Co” 是 Costco, “Meilleur Achat” 是 Best Buy “Deuxieme Tasse” 是 Second Cup ' d9 W+ W9 n/ Q& `. K0 l
这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。 / }8 i5 A" F& l& R
然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。
% o# T1 J0 S7 J. z2 Z2 [5 `
7 C/ y# I2 J p4 O& P
) {0 \3 j8 E! F) q
( J5 v; Q9 u/ O( p; e) A: Z) Q/ v4 W恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊! : u8 w& Q K5 a4 y; h5 V
此项法律具体是这样的: 9 V+ k1 w( v; R8 N. t# Q
使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。
" x- I( n% E- `3 Q
5 Y( K3 O+ m3 T& w/ T- y
! p1 F6 w' z5 H# t( l `其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。: X5 k& R/ K, H4 z) l: Z
2 T9 i* X( u2 x7 [1 z4 p但是下面这条未免有点太不人性化了! 1 N/ ^! ?# R% x0 f/ U! }% Q
使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢?
* o5 r7 s: Q5 Y6 u! T5 N" b) @) C) \店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!
: ^# c6 h" _/ @
/ }" O2 {$ L/ I* {4 a M 9 p( C3 T0 K- o2 R
8 S% V1 a' k( c) P! C. M/ [
真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。 ; I: V* y6 p& V9 c0 G$ ?+ c5 \
而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等! 6 H" V/ h2 ~8 I6 }4 b7 y
1 W9 Z! T/ q9 N: ?, h4 c" I
" X6 @2 ]. a2 X8 t乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗! % I {7 j5 S* K! M" N# x
2 k# I0 e \. Y
|