www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2307|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑 $ q+ L* Z8 d4 R5 @" w2 b
  {  Y& x, w( k8 y; R
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49* w( v& _: S. c% B

8 }1 Z, f  Y  I' q
5 r# G) A' l7 H4 X5 t: T5 X' H# K+ ?
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  5 P2 g5 s' G" C! c* P  w- ]# [
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。 $ }9 G2 R. ?0 R. F
; ^7 H' z9 w; f0 b
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 ( @9 Q7 O2 r. V; U+ J
' D5 L' ~8 M7 x; n$ `
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
- G; I; l& n6 }3 n1 u9 [9 q! p7 j* r; M) H9 @1 h" q
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。 - c. ?! Y8 n+ r

9 H5 ], m6 V/ ~! y; ~; Q8 A& t' h  {另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” % `$ J: j' v( G: _# a

0 y9 X# N9 T/ B5 ?+ n% {事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 1 p4 A% i: y" D3 y8 \% ^

  K) B0 L0 D, F8 v3 i诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”
* _& [) G1 Y4 s
) O1 i/ b) ^0 F/ c8 r0 X
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-10-11 13:58 , Processed in 0.048732 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表