www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2017|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑
/ W6 Y- e; ?$ Y/ Z1 f: K5 D$ Z* O2 h6 k1 N- P2 z1 m; Z3 }( {
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49# d+ k8 t& `9 c- B- Y
4 k/ ~; ^% O  @

/ I; z3 `% }* c: z6 e8 e, y
; \% A! Z' @" X: }3 W9 o
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  - x0 V! o0 m( V6 m6 J) w) h3 D
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
$ i* `% h( O, b- X
, F7 [7 ?. d" C& @" [& `2 T上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
7 m2 r; N! F6 t- P% `4 y! J* D8 h+ I1 K) ]; r  @
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
: A4 P4 P. w8 B4 l$ L0 A5 ~. ]/ X8 Y+ T9 A2 D4 W: r
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。 7 Z! v7 M, b, M" z0 X( V) O7 X3 h

0 _( s& Q9 Z6 t' P! [! Q# k另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” ' _. P3 N- _7 O- t
  |- A+ o. H0 S/ V
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。
7 w! ~! ]2 U& }4 D
7 {: ^( r% R+ b6 n- s诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”5 P+ Q+ [# X1 C% C/ `) r# z* O

, i. c) z8 f6 j! b+ `. u
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-6-25 02:13 , Processed in 0.047674 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表