本帖最后由 halifax 于 2016-11-4 21:23 编辑
* d: h+ p, P4 `) M8 n5 y' R
2 h9 v9 D$ S! j5 [7 N# H6 M变态法语规定!英文名商家面临高额罚款!PrixCo、Meilleur Achat竟然是Costco、bestbuy?2016-11-0! V; a% r" D9 ~ ]
在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。
- t; H9 E$ D; w" i# e" B
$ i+ ^, [ \+ Z" V+ b
* T, ` n# }& p' q4 X4 a# W$ S自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。
4 d g; n$ J1 P& L5 T) _6 I5 ?1 N2 _/ [& v5 m
而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。
2 S- S% B6 h; y % s. s9 x; r% R
% G6 P" Z7 ?. q9 W; }有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。 ' a3 H! Z! O- h4 U r; y3 H0 J
" B' w7 }7 r8 g( _. ^ c
1 w: C M/ t8 O. P不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。 ; j4 M' D1 K0 R
比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。 ' y( S) Y, v* N7 a m
- X& Q2 u0 b3 r5 g, J
/ V4 F2 ^6 n k: [+ N" `" W
其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下:
- I# h3 I- T5 u8 ^' w“Prix-Co” 是 Costco, “Meilleur Achat” 是 Best Buy “Deuxieme Tasse” 是 Second Cup
8 ]8 |1 s3 P2 O' J$ [ K这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。 $ S) _" h0 A5 f8 h' b, x
然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。
1 l E4 z( [& _+ m! ]) O
$ T! j; o9 j( u , |9 f1 h! ~/ t/ ~+ C2 u4 ?
7 C/ m. m( ]; V4 g
恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
6 ?! A% o6 h# Y+ V7 H1 i2 V8 a$ r; D H此项法律具体是这样的: 7 Q o ^: [; j, p2 ]
使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。 3 Y$ c7 T1 B. o1 X. Z1 n% J, _/ g
$ ^1 z7 e2 R) r! K. ]; d9 y* r
) u) O( U$ M5 U; g其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。# i% O0 y$ b& [- A
& G) b/ Y# a9 ]5 [/ S但是下面这条未免有点太不人性化了!
7 X4 K8 B: {) x4 R使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢?
, |2 S1 r1 f! F2 r0 e4 M店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!' s' o! t, ^8 [. H! C
0 b3 O6 E8 M. c2 S
+ x \0 [4 t6 ` & @ U, P- m) X7 O6 ~1 b; T
真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。 3 p. I8 @6 _2 [4 p& i# M
而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等! 6 y5 [! v/ o! I' R+ L9 b
+ J) L- |/ j7 p3 O! k
3 a. s( p' P# n; G6 z1 Y& V: t乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗! " G& `5 \) Y* |8 W, }
5 l1 A' K2 g, Y- ~) E$ d |