www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2144|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑
: p: T# A1 P( B4 m: W+ u" _$ j7 ^# p4 I5 G6 N% k
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:499 \* {0 k8 V- A5 N

: \% \4 K2 X$ x0 R) S6 k. U9 K
# L- y* ]) ?% f
. P3 w+ m% C4 q/ T
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  
4 k% M/ X# r8 ]8 ~( Z有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
2 v6 ?3 @) X+ B+ q
3 ^5 Y, J3 b9 P8 ]上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 5 }3 P1 _+ i' s5 {) D$ b
& R5 C7 Q2 V5 r6 E
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
; V3 @5 f. J5 }& Y( ~
& L8 Y  A0 L2 E7 w$ a! m7 y诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
. }: l8 W) J) {0 o3 p- l7 p4 g+ Q2 @( ^8 g4 K
另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” 2 \5 T2 ?5 y2 g7 _3 Q' Y$ v

* M, a# B# L$ x事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。
2 z  A6 W, k! w5 D( x2 b+ l; f2 T  {8 [" \; h1 `9 @. y" I
诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”! }5 ]9 S5 J9 ?0 N$ g2 u3 p

6 x' C- E8 r9 k  ~: s; p5 U
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-8-10 11:08 , Processed in 0.058925 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表