www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2305|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑
' `/ F! G: m& m0 T" o8 o
; l3 I5 g' i& f" P7 H魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49
. ?- i2 P. @( h  a; \# y! i: |
' S0 G) E; k9 N1 U/ j. I% }( y1 p; g. l! k* B: l6 G
6 V0 R9 m5 C7 E% t
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  
( ^, G4 {* |1 i. ~: L有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
3 _. k- v: }( {% H5 i; ]- a. w' V) T( M
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
" W2 g8 h- M) s7 q( v- P: I* W- f* K% e+ c. }4 o
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 ! P# x% a: @. j) p: y! L9 @
3 F5 D5 f+ y( B2 |3 y0 B0 f9 I% V) \# V
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
) c8 n" \  ?4 C0 D# O4 U# E
  r2 L: R9 }: j3 k: K另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” ) i# y3 V5 j; z3 }% p! J

, `! a7 y. M# Q' u8 j事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。
% H# R' S  {  {) \4 F4 l7 K6 ~# {
0 o; y. P0 L8 B( y$ H& y% U. U" b诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”- T4 Y2 S, O$ ~6 t$ U
/ o+ b( t: t! K+ t& ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-10-11 13:11 , Processed in 0.050253 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表