www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2243|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:07:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49 来源:大纪元 浏览次数:30 大中小
. X1 C- Y/ Y6 `7 W) _! ]; h. u
" E9 ~5 J. E$ `* f3 f6 ?, x9 ?$ y8 m% k$ I* x: v4 `
生活在蒙城 www.LiveAmtl.com 本文来自生活在蒙城 www.liveamtl.com
$ \6 k. W2 D- D" Q' ^3 `% ?近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  
0 y4 p% X3 S- I, B  E8 D% `/ K; l有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
- \$ n" d  J# D2 c' e% v
* `. G' G6 m7 r  n上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
' e9 j: G1 h* `' l% A4 x
4 X$ Y* p# Q+ \. D, x9 K3 e% l9 q) t无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
0 r! G( A$ E& D7 s* g8 o1 w/ f& _7 I! T) C; P
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。 5 O# L* N" p. n& H% W9 ]

9 h. R9 b7 ~7 I. `1 ]另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” 7 j* u. I% B1 c9 X- Q+ E- R4 w# W5 E8 U1 t

& @/ B' X% e. _4 G. a事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 * z& ^7 B+ Q; \! K5 Q1 {4 r" S

3 `1 ~0 t  z9 h$ C/ W" p诺里生活在蒙城 www.liveamtl.com   斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”
+ T4 a( T# a1 m" I5 o' z+ R

( i) s$ T/ P* J: K: o
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-10-11 15:50 , Processed in 0.054891 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表