移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失# C H# M- r8 K
都市1 A# Q. D/ m8 F- `3 `3 O
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。1 i% L9 r# c! k! N0 ~2 o
0 K+ X' f% r9 w/ D$ a
8 p$ s$ D1 H* }; M, ]; U“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
. H9 t0 @& T* J9 p5 T; Z
1 U$ C( s% u9 @2 `4 h) x, w0 ]. E; g8 C* k4 N# p
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。/ t7 A7 T2 _# M7 F0 y* p9 A3 ^& u
- Y; w0 T6 |" l" B" {$ ?
+ v. N- z) u1 V5 D+ H7 T F6 m) x于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。8 j8 _. y8 y& n$ r
8 }3 J. S, Y1 v$ R( j
/ k/ O* e* f V$ k/ D今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。) H8 R7 P0 \$ e
% v9 o. r* M7 b( n& v; f
6 }2 K& Q/ A& Z- y( v. W“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。/ {' F) F- x+ q$ s9 s$ U
. N! Z# @, I! i# Y
+ y# q" B0 q& m( A: `
莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。( N3 A3 J$ s' X9 a# m; q
6 q% n1 E' V/ `# ?( k; I
& J3 O3 t* m5 B6 U: M8 \* q
在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。
/ w) H' ^) `) t- v, j5 Q& C
% X% s! S6 Y0 H: }" h6 g. n/ q
$ M* P5 l# z/ o. G) ~+ E“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。” C0 x0 J* v E; Q9 g5 q
k# k2 a* W3 V) @# `: j+ L* G
$ ?+ F( ?# x! z9 M z预算未能满足需求
. h4 R B3 q' r; g9 R- ]
$ |- O6 k! l) `0 F! f$ L* k+ y( m, [
8 F; L9 O6 `/ h6 f0 a1 v从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。7 g& G! R4 p& F/ \0 y
. }! w. ^' X9 r
4 k, D# }9 H" Z0 ]
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。6 U5 x0 x7 r \8 u
0 c/ g; p3 \3 O& C5 L4 D
1 D+ B+ K4 k7 u$ n. Z9 }) n0 L魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。8 e& X) x) I! V4 r/ Q
( G# u. X3 i8 g( M
* q5 M- N, v; e8 l2 |2 n报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。9 A2 ]. j! F$ Y5 }( r7 v
! m: k4 X! b; h3 g! V* e; y. X) c; B% l) Q( \! ?: T) `
尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。5 }/ y, I" R2 I/ p& x! b5 v! o
3 w* D4 P, g t# ~$ w- n
3 q/ X! | c7 X7 i# E
面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。, R: J* C0 e6 \; A) r5 j0 z7 ]
% }" b4 H5 V9 x- X1 u2 j
! y) k' `) ~+ h0 x' B& J“我们只能更努力”# W* V! `8 A" i6 f
' P5 l1 t+ r, f% D/ k/ T7 G& X
鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。* h& {# l6 }2 B5 E
( t4 p9 ?5 d. U7 Z1 F7 ]' c
. f. K* g( w. l0 `" d与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。 \! q9 \+ T3 `$ I N I: a
P1 w& I* q' T: D7 _2 j3 H: I1 c% j" u8 \1 ]& {
住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。+ ^- B2 E5 P- |+ M* e2 w: G3 K
* a- N/ S% C* J. h3 B3 m; x6 _
9 k- w8 x% X5 {, g2 F
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。
; I3 d+ z8 a3 l- F1 j3 @
0 `0 R4 }, o' \8 @( ~ ]- z) _# M. }6 Y6 F' ?" y- h3 s' Z# b
“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”
& n* W, }, ~2 N$ n6 u9 Z! O! N+ u' B u T) l$ I
9 _$ E" x7 @( v' w9 v# x4 c* t9 k( J他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。
: H- e7 B( s7 ]8 c3 h5 ~* H, A r& k& \: M
1 S$ H8 ]% s" X- y3 J! c“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”
" {9 v, t2 W [3 Y6 J/ S3 |# I0 Y, o' u7 g3 x
. f C l; P5 U5 n" v
语言学习带来的个人提升
: v; f4 Q4 \! L4 Y4 t1 D
6 \. @' \) S, a0 a/ K7 W5 ^* b8 w2 Y' F8 A
当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。
9 r) A9 F$ a9 K% a! N
# }+ S! S9 K! `
% }! G+ O! r1 v# o“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”. w& Q( G; _% ^1 l6 U7 j z7 S1 q
7 M0 T5 |- x4 t I/ b$ w* w/ i3 Y6 P1 A9 \
布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。' ~6 U/ M( m1 O/ I! q
" }- h: X9 o" j3 H; _% A0 q6 ^2 H; b1 a( X! V% X
“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”
% r5 ?0 `/ Q. T6 Y0 r
1 m" T( ^. D! L8 z4 D5 F
9 E8 N0 x0 U% ]* s1 _+ X2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。' [/ C$ i8 L- w
* J( C3 I5 J, w5 L+ w+ S p
; o# ]' Y7 I3 `. `+ e( r" s% O
她计划继续自学,达到水平8。
9 O- T4 T* M9 O8 y% @. X3 n' p, ]$ n
/ {! V" P8 `3 u4 z0 Q( s) _/ R) M/ O! c t# E3 L0 E
“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”8 Q5 k! l5 d% B4 j0 ~0 g
3 `8 A8 v' P# P! r' S6 A8 w, B, s+ B# G% H" d
布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。
8 J; o# c3 |& {' Q2 o; N+ E: k4 [, n3 M2 R3 ]: K$ _5 C
5 J' r( ?/ r; j0 w8 m" I8 D8 }
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。
9 M6 }. @/ e# C# o+ `& r0 F
' S& P( g5 X/ k% s7 g+ k
x- b5 F7 y& Q$ i( ^" [- E8 C5 t“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。
: |! \; l7 R3 D/ ]- S! Q* e" j) L2 i) N0 ?' S$ S
(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)
& p# r- D" O, Q% w5 T3 \* G; V9 B9 q6 ?6 r/ f3 G t3 |+ v
|