移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
3 A% U" y; e0 I2 @/ z* T; z 都市" s. ^9 N8 X& U+ F/ h
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。5 j* p1 C6 H+ u' Y; ?! R
. {7 }, r$ V( P7 F9 `9 U7 [) d# s9 Y/ n
“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”, k+ B% W6 e# u5 K; c5 z/ O
4 Y T$ c6 K4 H5 Y% ^. v$ u/ Z* k+ h) W3 R
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。/ w6 D& n9 R* H2 h
: N9 ~/ D5 u9 S/ x$ J
/ N( a6 e* A! f# ?, I, L9 Z! k5 q
于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。
& ~' T3 L& H5 L( v, h, M. f, Z% Y4 j3 v6 H6 b2 o
3 t% M2 o. Y8 J# h! i# E) ^
今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。3 y. T7 q1 k% N# w; K, W6 ?7 R. Y" C
$ W$ N* G/ ~, A$ n6 M9 h5 i+ L: u
“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。
2 c. _7 C- V/ ]7 \. `! A0 @
# O0 n5 e& j% D! x4 z+ e9 o. `
3 [3 d9 Y$ p5 f: f( A$ H9 P5 ]. J莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。4 u: j0 v' D2 Z: m& s3 }
+ V3 T: s4 b/ w0 o- q( R" M S: \# ~& o
在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。
6 g% M+ e" A4 `" k/ D8 a& t. I* U; r9 U: y: l# W% G
* P% k2 j% j. y
“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”4 `* M" w, C2 g: B* `
; @3 V% _9 W: S
" }- U) H/ E. z" j( `+ m! Y预算未能满足需求
1 m% c# g# E- _! T, o: m9 \
/ d* i7 [. u- s/ U% ^- \
, j2 P1 D& r' v. c- T+ H从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。
) l" ^5 J% G. ~" e+ a
- b: R5 Y4 i4 r' m/ _$ _9 Q0 A2 L: q7 ]3 f
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。7 i a& s) D3 g0 F
+ o# }" E) t/ _1 F) v A+ X8 ]/ _% S3 c+ h& i
魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。5 _: H- N6 g* A! x) b: S
/ l) ^% |3 z; q9 c' Y
0 W! r) @6 u" C4 @; _$ ]
报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。6 d( `, g1 i: D8 ~' V8 F
* p: S; w+ {; w. f( U: q
1 `1 U$ [: o4 {) ^* B0 | I尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。/ H i F( a7 g; G: r3 o3 `6 r
& p% |+ M- |0 M7 i$ n: f- t" l& c* ?6 A' W" b) Y( \
面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
+ w. s$ P, u" k9 q; o. {! h W# C3 k) X% G) ?
) q7 S2 X2 u" k* c4 g
“我们只能更努力”3 x+ e- m3 ^) g: |2 K( i) S
. h# q* s, l4 m8 z
A) Z6 G" _% F: _" `鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。
% G- K% `. Z: d6 y; `7 F
" [* l9 ^: e) f" n3 t' P& P0 x, H/ l5 |. x5 M. ?0 w
与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。8 T' n9 v/ R) ]2 M
' Q- f9 |, S5 q4 ^: }3 z% q% K% N ~; ?/ D% l
住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。; d( R$ D$ U9 v1 h0 ]/ J
8 r, Q5 _) p. Z- b5 F1 {2 B& Q
$ w# w8 ?% m5 Z" k; C- }( J3 w& d
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。: M; T1 b: F+ t" M$ B9 a
7 s: ^# x8 d! z0 Z9 k1 b
p( w3 |, Z b0 f, h8 G3 ^4 O0 F! o“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”! t6 j5 R& k2 x/ \
& |: f; E: [6 j# m2 u" U5 L2 e
0 z9 \! m# i! J他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。! u1 A; V) ^( R# o$ T- y
], n' l0 X k9 [/ p, L
: `# {7 {% |& c- I b" h4 }& r“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”
. v7 o/ ^, a. z/ K$ l# ^0 _' A; l4 ^2 d. ?$ ]: ?
) r8 ~7 L; j6 Y# h; R
语言学习带来的个人提升* v2 _4 r' Z( c$ c5 e8 x
" R) s& I) ~5 t- Q( v
5 ]' d% [- p Y: J0 u当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。$ W5 l$ I! S: C- T
2 U+ O$ P' @" D* U L+ I/ I
: e4 _) V# Y: |
“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
$ a! P5 m; j2 v: B+ j6 d
) C. J! G& f: V: r& \" ~: @
) C& \, U9 F& K: w# I9 o布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。. w) x: p/ o& x: c- p( B
7 M0 V# n5 @: h5 X& u$ \/ ?8 y: L5 \) t+ {3 z8 X) z* f
“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”( J2 e& d T# v
! L# X# `2 t3 `
' ?1 _) H1 p$ K) [7 b
2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
8 a! f" }: [1 h* h* ]# V4 k7 s; Y3 U
( u9 r+ |: f0 ]6 [" ]她计划继续自学,达到水平8。 j1 |2 H* R L7 w
* R' a4 {' v5 R* G
% C# N9 p0 V4 J! P$ U1 _
“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”
, ^, V/ F# P2 ?" `& |( b8 Q& H L
5 D% H8 b4 C5 t! A
) m& [8 s# n( x2 N布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。
5 y" t) l, e# R
, Z, b0 p& X2 v' l' E$ x4 y# j ?# T' p% x+ x
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。, k" h; X' k- a1 I- f& W
7 j; q( f; ?/ c4 k4 r& ~; Z0 n- H8 x: N' }
“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。& o P# m( E) J
2 j- W* ]# }8 W: \(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)" h" }" ?* u" h9 k
) g& g4 k% p2 _1 o* ^ |