www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 1087|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 令魁省商家很头痛的语言新规 本月即将生效!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-11-4 21:17:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
令魁省商家很头痛的语言新规 本月即将生效!2016-11-05
, x/ ?% E& t* m! z6 v& F4 \9 A& d
根据CBC报道,魁省今年5月通过的一项语言新规将于今年11月24日开始实施,法规要求Costco, BestBuy等知名连锁商家在英文招牌旁增加明显的法语招牌。6 n+ X- y. V) ~& B" B' M
8 a. I# z) d+ ]6 x
新规实施后,所有新开店铺都必须遵守双语新规;现有店铺则需在未来三年内完成改造,添加法语招牌。

. k, ^% X: |+ _1 q3 w

4 c) m' ]3 z3 M3 i# ]3 X
2012年底,魁省7家著名的北美大型零售商拒绝执行法语办公室(QQLF)要求其使用法语招牌的指令,联合起来将魁北克省政府告上法庭。这7家公司包括Walmart、Best Buy、Costco、Curves、 Guess、Gap和Old Navy、Toys “R” Us。

( _0 y: v0 l" C$ E9 i
- ]9 |; `8 i& c. R! q0 h% \) `8 Q
2014年4月,魁省高等法院作出了有利零售商家的判决,支持7家零售商保留原有商标名字。
1 r/ b) e+ C5 Z$ M9 ~( y
法院裁定,Costco, Best Buy, Gap, Old Navy, Guess, Wal-Mart, Toys R Us等商家的名称属于“商标(trademark name)”,而非“店名”,因此无需修改为法语。

: u: N7 Y' _% H0 x% Z: |
但是,魁省法语办公室(québécois de la langue française, OQLF)随后又推出了新规,要求Costco等英文商标的店铺招牌旁必须添加法语注释。

6 l% d1 _' c. H9 f) {- x& x5 W
法语标语的尺寸可以小于店铺商标,但在夜间也必须有充足照明。
" e# D8 }; _$ {2 i, c# P! k$ t5 s' `

: x% S8 b0 u# n' {" C* J% E2 E7 G
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-9-21 20:00 , Processed in 0.069175 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表