www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 [打印本页]

作者: halifax    时间: 2013-3-5 23:07
标题: 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49 来源:大纪元 浏览次数:30 大中小 ' u& S) y8 L7 [, x

6 k  ?! J. e! v" s
' }+ E: L, g- [
生活在蒙城 www.LiveAmtl.com 本文来自生活在蒙城 www.liveamtl.com : M3 X( F4 `1 ]+ G- g" P- S) u3 h
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  
* Q% N0 @  @9 b有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。 1 v( S$ C" m8 O9 v  f
% c4 v7 m* g5 D
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
0 k2 f, X% b% p& p* }3 R4 U3 O
9 g  G! J5 F! D$ O6 R9 X: L; a无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 # j# d# h$ W0 O; X, \- z3 B3 f3 v
$ d' L/ v; D  O0 V2 w$ m
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
+ ~9 D  p% Q1 r5 U3 Q9 o! N  ~% P9 J, x( |
另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” ! C% r' a+ L0 x9 ?

6 p8 h" \0 s: W0 m0 I1 ?事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 " x7 d7 w0 \0 T' S6 r& l' M9 S' X

" r# s  X3 W, t3 C- L6 a% n+ b, `+ n3 b诺里生活在蒙城 www.liveamtl.com   斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”; Y! ?; R6 N/ ?1 m4 ^6 r. ?; q
0 A2 x; u6 j. W4 z2 y





欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://www.montrealchina.com/) Powered by Discuz! X3.2