www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: 魁人黨政府擬收緊語言法 企業憂慮削競爭力 [打印本页]

作者: montreal    时间: 2012-10-15 17:52
标题: 魁人黨政府擬收緊語言法 企業憂慮削競爭力
魁人黨政府擬收緊語言法 企業憂慮削競爭力4 }. ?$ @: Z# T. o( m
2012-10-12 10:45 來源: 路比華訊 作者:路比華訊
●魁人黨政府擬進一步收緊語言法例,商界擔心對已經步履蹣跚的中小企業將帶來打擊。
魁人黨政府在省選時曾承諾要進一步收緊語言法例,例如有11至50名僱員的公司必須跟隨法語使用限制,此外政府亦打算提高資本利得稅率至75%,成為加拿大有關稅率最高的省份。商界認為,新政策若獲推行,對一些已經步履蹣跚的中小企業將帶來打擊。
& _! Q. [9 }5 o" A現年31歲的科瓦連科(Alex Kovalenko), 18歲的時候已經創業,現時他開設了一間科技行業的獵頭公司,總部設於滿市聖勞倫大道(St. Laurent Blvd.)。
8 ^5 I4 n4 q( u6 E# S# z由於生意擴張,科瓦連科打算增聘人手,但面對魁省有可能收緊法語法例,公司又有七成客人是說英語的,他可能被迫轉為擴展多倫多的分公司。
' {& I. B5 F! {在烏克蘭出生的科瓦連科說:「公司正在發展,我們希望增加人手至20或30人,但假如新語言法例通過,我將會轉而到其他地方發展。」
面對環球競爭
  k" A* C6 |; m% o% {4 h/ J雖然移民及文化部廳長狄歌絲(Diane De Coury)曾宣稱將會為新語言要求做「廣泛諮詢」,但有商界人士表示,滿地可很多商務都是面向世界,客人對象大都是說英語的,政府收緊語言法例的意欲已經使很多人憂慮。/ M" k$ u/ v$ T- C6 Q% U
95%魁省公司的僱員人數均少於50人,魁人黨的決定勢將影響成千上萬的企業,尤其是科技行業,他們的平均僱員人數為35人,很多都是外來投資,而且要面對來自全球的競爭,他們對英語的使用要求十分高。
0 K2 `% u; K, E" f7 M科技雜誌《Tech Watch》滿地可分部主管亨利(Heri Rakotomalala)表示:「科技屬於知識型經濟,企業必須跟隨顧客的需要。」
# ~1 f+ P+ o4 k" v$ |  j亨利本身能說英語及法語,但他承認:「無可否認,科技行業是由英語主導。若強迫所有人說法語,無疑將影響生產力。」
「法語化證明」
9 b% M% `/ L8 Q  a$ X: A, i: _  N魁人黨在8月時曾向媒體發出公佈,聲稱將魁省法語憲章延伸至11至49人的公司,省長馬華(Pauline Marois)在新聞稿內說:「我們有5.4萬家聘有11至49名僱員的公司,他們不用符合與大型公司一樣的標準,意味魁省有大量員工沒有受到工作時可以說法語的保障。」5 H# ~+ N) s9 X' n6 a/ c
事實上,一些僱員數目少於50人的公司已經跟隨法語憲章,從以確保員工可以用法語工作。舉例來說,魁省僱主除非有證據顯示工作需要雙語,否則他們不可以拒絕聘請不能說英語的法語人。. b2 \' B5 e  L" G7 S$ b5 T
此外,魁省註冊公司的網站及記錄必須是法語,但企業可以利用網絡或文件以英語與客人溝通。
# r# s$ G* [9 e- O4 R1 z魁省法語辦公室發言人貝格隆(Martin Bergeron)表示:「法例只是要求普遍使用法文,但沒有禁止使用其他語言。」
: Z9 |7 J" t, B( k7 r最主要的分別是,有50名或以上僱員的公司必須跟隨法語辦公室的指示才能獲得「法語化證明」(Francization certificate),並且必須每3年更新一次。這些公司的會議必須以法語進行、所有備忘錄必須用法文書寫、必須使用法文版軟件(除非市面沒有)。5 ^/ C& r( y! I% m1 d( k  L
貝格隆說:「以科瓦連科的公司為例便墮入灰色地帶,他的公司雖然不用領取『法語化證明』,會議亦能夠以英語進行,但僱主給與員工的任何重要指示,亦必須使用法文。」
投訴比例不高& ~  R6 b0 G# B9 t6 `4 `" @6 R* z
魁人黨銳意收緊語言法例,是由於去年國家銀行(National Bank)及魁省退休金管理機構的附屬公司Ivanhoe Cambridge Group,兩家公司的管理層被投訴設立英語工作環境,事件由於遭廣泛報導而引起關注。但事實上在過去3年,在送給法語辦公室中的所有投訴中,僅有3%是有關工作時使用法語的問題。5 }, a) ?0 n! t1 \- q  `8 n
一項由本地媒體進行的調查顯示,本地3大主要會計公司均表示語言法例若收緊,對企業來說是浪費時間及金錢。" L! m+ H$ [" {
但貝格隆強調:「企業們應視之為投資,而不是額外成本。」1 D9 k0 a4 }3 ~& c* ?6 ~( m% A
不過很多商界人士均指出,本地已經缺乏企業家,擔心收緊語言法將導致更多小型公司遷移。
& w; l; N7 E0 _根據CIBC銀行上周的研究顯示,新成立公司聘請員工數量只佔魁省勞動人口的2.5%,在加國所有省份名列第3低。8 c1 v3 B* W6 u3 W  ^
經濟分析師克羅爾(Alistair Croll)表示:「我完全理解法語人士需要更多的選擇,但假如考慮到魁省公司的競爭力,我們便必須微調現時的政策方向。」
8 J' k3 _% c- W) }+ _8 r2 `3 m2 h4 k加拿大獨立企業魁省分部副主席夏拔(Martine Hebert)說:「我經常聽到會員說不再打算發展,因為這裡有太多的規例和負擔。」
- x  C. C: b5 |8 O0 Y$ A
6 e" C6 ?  i( q, J1 E) O2 H3 [真的需要立法?
6 s& H9 V% j8 A" k$ }RealVentures是主要投資魁省軟件行業的基金公司,管理資金約有5千萬元。公司合伙人史篤斯(John Stokes)表示,在科技世界裡,顧客主要都是英語人,魁省的法語市場只佔極小份額。
/ Z2 L1 e5 }! z6 Y: S8 v曾在日本工作的史篤斯說,日本這個世界頂尖科技王國,曾採取極端措施限制員工在工作時使用英語,藉此加強公司的競爭力。他說:「很多科技公司的市場都是面向全世界,我們必須能說流利英語與客人打交道。」
9 p: p: c8 \8 F4 b, W' x- q  u  K但史篤斯同時指出,吸引人才對小型科企來說同樣重要,所以讓法語員工能夠用自己的語言溝通亦是必須,「老闆須要明白為有需要員工設立法語工作環境,但是沒需要立法。」
##################
101語言法現時對魁省公司的限制
0 J* o9 l6 @" f+ m: j8 M$ u5 |
■ 50人或以上僱員數量的公司
$ u; O$ H' z3 f! C! u‧會議必須以法語進行
) x+ Z0 y# i0 o' u‧必須完成「法語化計劃」(francization program)。申請者可免費得到法語辦公室顧問的指引來完成計劃,顧問並會探訪以確定公司遵守服從。合乎一切規則才可獲發「法語化證明」(Francization certificate)。以上過程每3年便須重複一次。
, i) M" ^6 y5 Y: J! j: q‧僱主/經理必須以法語與僱員溝通
6 r) X! e3 P8 ]4 X% w* U6 M, Q‧僱主不能拒絕聘請只懂法語的員工,除非公司能證明工作有需要說第二種語言* o# U, g5 S8 w0 H/ M
‧所有記錄(包括內部備忘錄、傳單及通告,必須有法文版本,但亦容許有其他語言版本的存在。7 M) I- a6 u$ M2 D5 {3 S
‧記錄應該使用法文的正確術語
6 C; H2 ~' ^+ H7 r# b. e" m- Q‧在儘可能的情況下,電腦軟件應使用法文版本
: z! p" H- |: D4 Y# K( e; Y- U‧針對魁省人的網站及宣傳資料必須有法文版本;傳送到魁省以外地方的資料及記錄,則可使用其他語言
/ G( @1 ?5 U  n
■ 49人或以下僱員數量的公司
* d3 F: W5 g- @# [" c' t‧會議可以用法語以外的語言進行
) ?' j' F! n% C2 R9 t" h& Q‧沒必要完成「法語化計劃」或領取「法語化證明」
" y7 m+ f3 ~9 t" w0 a' G7 K. b% x8 Z‧僱主不能拒絕聘請只懂法語的員工,除非公司能證明工作需要說第二種語言
# \3 ?" ~3 o9 x1 M/ p8 W0 f: n6 r‧僱主對員工的指令必須有法語版本,但一些備忘錄及文件可以使用其他語言0 f9 V/ J8 x4 E# I. m5 J) l9 q$ S
‧針對魁省人的網站及宣傳資料必須有法文版本;傳送到魁省以外地方的資料及記錄,則可使用其他語言





欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://www.montrealchina.com/) Powered by Discuz! X3.2