www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: 移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失 [打印本页]

作者: cargo    时间: 2024-12-5 18:31
标题: 移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
' \. P- e( [& @3 g  `; c         都市
& j* z% I# C5 r2 X3 d蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。
  ]7 C( {  Q3 m. v" ]& a1 m/ y; T& F
! J0 x5 s( u5 y2 j+ {
“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”+ |+ N) ]) s3 I, ]  V, Y
& N' c+ K5 J9 [8 y0 W! Y
( E) u# g/ k- F4 a6 L
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。
- O$ V  o% Y" F3 ^+ `
1 [4 T8 g% [& u* k" L

! e  {) U4 q. t# u/ m于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。
/ V% x/ ~; F& A' k  d
9 u0 \7 S5 d/ X4 t8 d. ~, d
, h2 S& c9 _3 S# x! N3 a+ n/ Y
今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。% w8 r9 y& Z. P% E( j
5 p: i! H4 S: h% I% z

! N( P1 w: |0 p+ O8 v& F“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。* S3 W! M$ r/ W3 r- u$ V

- o  Y  ?+ ]. q9 [: N

' w3 A8 r. j# _1 o莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。4 r4 a$ S: r) g- d4 f

; P7 G6 I/ P# ]) e- H

* o6 Z! C' Q/ n+ f% M在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。
4 F/ N0 A5 N5 U3 ?! L6 P! a6 D5 ?! p( H& [" z. H! p& l. [# ^

" k. R. k- J- ?8 {' {7 u9 R! L0 C“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”
, [' j( O# F9 _& C4 Q/ J) a, B8 g$ Z+ Z* k2 S" L
( K3 w2 c7 x0 j! }2 Z
预算未能满足需求
) N$ s% d6 M8 @6 D
0 \8 i8 t8 w; Q4 Q% r5 U

+ ~$ F0 S6 Q4 i  ]% a- Z8 c从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。
4 ~: m8 B6 U5 v7 j3 M6 p2 T. T) R- |4 g9 Z& M

3 w1 Q6 r: I  i  u$ r3 l, {他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。
8 Q9 {. d9 `" f! n0 `. c7 V2 A% l

* \% y( N, h" I4 t3 {; r: t魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。2 p1 x+ l8 C3 o4 E& \

! ~. J. v" Y" L) t

  G$ h% g- t# J( Z4 e报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。
7 u: X6 E8 U3 |1 W8 \* F0 C) B1 _* c* J+ B, S' T: h/ s
. h2 N" s2 k5 ^0 Y
尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。
) X: Q9 V1 A- J9 a" Y& ~$ q- q& |4 t; p8 c. `; e: y
; B. R1 ]) U, m, c
面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
3 S$ v7 T3 \' U9 w+ D6 w% K. J  U7 E( ?7 M
/ T* S# M/ V, q" {& c/ S) E
“我们只能更努力”
: j+ G1 [4 M( e, ]1 J0 r. D8 R# I4 {1 _4 \9 P$ y  U6 m% V
( u$ i  {3 F5 D$ H1 }
鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。
* X: u- L% K( O: K( B
, E. \9 t/ M+ h# R! L
3 Q( V: n* ]+ ^/ _0 I
与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。
! e* t) u: M( b& f6 R, b; k( c2 L8 a/ E4 ?) b
+ U  u8 o5 w& m" _0 \4 ]
住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。2 R! u& z- O6 M( _2 V

- A1 N( m' e0 t1 \- u( j  s+ }/ U
8 w3 l0 I' L) l. l' z( W' o1 M
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。- A' M' V/ a9 n- T$ e5 w# T. M( k5 K( ?

! S1 V# l+ M& E% L2 |3 e
2 |$ U1 w/ [+ f" k: y2 B
“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”+ x% u; r% ]" ^4 _" ^( B. Q

' J6 G7 i( {; N
0 u( t4 B, H4 S- z* V
他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。4 X6 B3 t$ r, Z  y  v8 s
9 F1 W' p5 J9 l$ F7 [
" Q! O2 J, z$ V  `9 r7 i* }
“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”
/ i9 I3 j2 t5 l, C, B
0 o: l4 y0 ^" T; d5 q
0 s* o! e+ L2 `8 x5 i% U" f( p; w" ]
语言学习带来的个人提升. c/ _' W1 G( `3 t6 ^

9 [" T( n* X7 v" z, r4 X2 r
3 x! y- P  V/ m" L/ @
当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。
. [5 g+ u% ?2 v& Y5 E5 f5 {: @! ^6 a; v  C, I2 h

4 B: H" a0 R5 a" H9 G* g“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”( Y$ N7 n6 l2 E% h/ x$ q. g

1 |9 G/ G( p2 @) V
6 K' |: h9 A( v; B$ h: H
布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。, ~- c3 y1 ~5 a: p; I$ E

3 ?) @* A* z$ @

+ e0 @$ v& g1 j0 A0 U4 Z3 ^1 t, y" X/ Q“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”
! e2 i: L/ W. z2 F$ U4 t) p  s2 X+ T
% u6 E) B" m  B7 V, @
% ?' ^+ r& V6 E- q* z( a
2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。/ I( u: [7 O, Q8 \0 D  r
0 s" V0 ^7 l) v: P4 o" Q

( M( w) l% r2 T$ @* x她计划继续自学,达到水平8。& ^; b/ `9 k& k8 Z  u# `
: _: i, w, g0 `0 z8 g/ I9 f/ K6 h

4 C+ S/ R+ o4 S“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”
6 f' z/ B/ N) ?3 e6 V9 n
% m3 A& U" x$ U7 Q) Z7 n

' }6 l+ E1 s4 Y/ F+ N9 i* Y布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。
! B& f3 Y6 A3 u5 i+ g& [9 W2 q
" P) I- z" n5 t# ~& S4 a
7 I3 B9 o5 ~8 t
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。: y; g' F# k  s$ Z5 s) ]# b7 R

+ N# m! ^, I4 Q' n" l+ e
$ ~6 ?2 z2 H. O6 y& L4 C
“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。
/ M7 N4 q/ v  [- F
( Z# W7 d% Q7 L- [: V(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.74009590 {( }& [5 |! ~* M" S7 Y$ y

% E8 f1 U7 G8 F4 [




欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://www.montrealchina.com/) Powered by Discuz! X3.2