www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图) [打印本页]

作者: halifax    时间: 2016-11-16 23:59
标题: Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图)

, Z$ O6 m) P. X4 q# E# W/ l" \
0 U1 u) e( l1 y6 ~! X( T, t' v! J2 _  网络巨擘谷歌(Google)现在敢对你打包票了,拜技术进步之赐,很多人常用的谷歌翻译现在已可整句处理译出语,翻出比以往更加通顺的译文。: V# A1 V% S3 g1 m

! G$ G) y" Z, N9 D  听来简单,但这可是历经多年努力,耗费偌大工程才做到的。先前谷歌的技术都只能片段分析语词,再硬生生地拼凑整合,译文往往生硬难懂,但既然谷歌的机器现在已能整句翻译,译文读起来理应更贴近母语人士水准。% z5 V+ u7 h) \4 R- ~" n

( c' ]3 r8 }. j5 }/ Q* C) g0 A: B  美联社与美国著名科技新闻网站CNET报导,这种“神经机器翻译”(neural machine translation)技术,和谷歌过去几年间用于辨识照片中人体和物体的技术类似,谷歌形容为10年来翻译服务的最大进步。4 F5 c  J5 Y. O  I

2 V0 e4 A$ g% i4 ]1 {; q  弗雷斯特研究公司(Forrester Research)分析师嘉提叶里(Mike Gualtieri)也认为谷歌的新方法是重大突破,但他预期技术推出初期仍可能犯些尴尬的错误,就像照片辨识服务推出之初,会认错一些东西那样。* o  G4 m8 j% i
9 V1 w' L& V* k/ H4 x; d
  今天开始,谷歌“神经机器翻译”技术可用于9种语言翻译,除了英文,法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、中文、日文、韩文、土耳其文也能使用。
8 U+ J$ F) R- I3 p

+ }+ v! v1 l+ T( Z- }( ]* O: S, n- @$ `) J# r6 w* X, S9 x3 O

; [" _% y8 i$ i# d, A! P2 B+ I8 Y2 i4 a+ x6 X. P0 L5 g# |

( g- d+ X/ O8 D/ z& q- W
6 l" i. U; ?, m3 L/ X
" y( g# _, [0 Z" L, [5 l9 v





欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://www.montrealchina.com/) Powered by Discuz! X3.2