www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图) [打印本页]

作者: halifax    时间: 2016-11-16 23:59
标题: Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图)
) v* d! z- @1 q, R

+ e( n' G& [9 l3 Z! `0 s) i  网络巨擘谷歌(Google)现在敢对你打包票了,拜技术进步之赐,很多人常用的谷歌翻译现在已可整句处理译出语,翻出比以往更加通顺的译文。) K( l' ]) |$ p) ^5 l
" d  I& j, y7 F3 J
  听来简单,但这可是历经多年努力,耗费偌大工程才做到的。先前谷歌的技术都只能片段分析语词,再硬生生地拼凑整合,译文往往生硬难懂,但既然谷歌的机器现在已能整句翻译,译文读起来理应更贴近母语人士水准。1 ?5 l( Y- E8 j, y
! C, I: A. e$ w' [; d
  美联社与美国著名科技新闻网站CNET报导,这种“神经机器翻译”(neural machine translation)技术,和谷歌过去几年间用于辨识照片中人体和物体的技术类似,谷歌形容为10年来翻译服务的最大进步。) [( P5 j' C- u' K" U

6 f9 R  h7 H, V4 f7 _  弗雷斯特研究公司(Forrester Research)分析师嘉提叶里(Mike Gualtieri)也认为谷歌的新方法是重大突破,但他预期技术推出初期仍可能犯些尴尬的错误,就像照片辨识服务推出之初,会认错一些东西那样。
0 Z( z& c/ p4 {3 a4 ?" f: w( E( u  K4 q6 G. j% l7 ^
  今天开始,谷歌“神经机器翻译”技术可用于9种语言翻译,除了英文,法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、中文、日文、韩文、土耳其文也能使用。 $ M, Z  ~- ?, Q9 [8 B
1 F9 o! V: P: N& Z2 l8 ^: [$ _5 t
; a; ~' u$ Y" U. u; U& ^

* N2 R+ P) S, s- Z: L; q* V- m' u- e& B; X

% W: o! V2 ?+ D1 r) F
) ~: F( o% y3 I$ V4 b- U1 I: E; b

/ K& [+ j7 |; T* z$ M




欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://www.montrealchina.com/) Powered by Discuz! X3.2