在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。
: N6 u8 P2 v: Y* s5 e
$ z: N- h$ V' g6 N) d( s p2 c& O2 y- [2 I0 f
自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。
6 R n9 F. G6 B( D9 V, c( G7 ^4 M2 b: L! o) ~
而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。
8 q1 |+ k$ O0 x1 k
- A, r; q& P3 X
! y% Q3 Q, S& @) c有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。
4 _' H& F' U6 ?. I
3 |& P) W8 z! j& M+ K, V- O- A
/ t9 q+ S4 N2 a" R8 Z( v; @' B9 Y不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
1 n! } o" H) S
比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。
, ?8 I' p( z% I' ^
5 ~. n/ t8 E3 L. N2 Y4 d, F# o
% u% s1 J# _7 D2 `其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下:
5 r) k i/ w! w# e1 L8 n“Prix-Co” 是 Costco,
“Meilleur Achat” 是 Best Buy
“Deuxieme Tasse” 是 Second Cup
9 K! @, D; J! ]9 n% _这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。
9 t+ _5 a) P. m7 Y* _
然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。
/ _7 \! {1 Q; R$ \$ x, z
$ a( u* c) c" M8 [5 {, \3 E9 K
/ i9 r+ w a R/ X. I5 Y/ k3 U # v c9 I/ X! S9 x3 j2 j' p; \
恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
& l0 _& B4 l( o; P9 }此项法律具体是这样的:
2 X, V; t+ u E, G3 n
使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。
: q- V. R1 V- N+ o0 Y8 U: @
1 f) ^( T" d. R: e8 {" T9 F 7 ` g. h% ?) m; j9 r
其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。! b* g- v8 x6 ~2 \0 w/ q& B7 r
' i. ]3 u0 i0 A& r ]
但是下面这条未免有点太不人性化了!
6 Q5 Z, d6 k# G6 D" n
使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢?
1 i# h. l: M+ p; T3 E/ L" h3 ]
店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!
9 ~* J/ K- M+ ]+ `, R
, @0 z" D; U+ V$ h' m7 n' i/ v# a
% ?' G. a' [2 C* s% ~
* r( q$ d3 @( |* V' `真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。
0 \+ @! A5 k/ l+ z0 }" ?1 T
而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等!
- x- M3 B7 S$ {$ v L
! [4 ?5 Q1 k% r- j
' E1 v3 [# [& }' I, a' l& _乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗!