在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。
5 s7 R8 R+ p' a( u
, I7 q% e L+ J
3 z& @ h( c* `1 C* w& x自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。
5 U% Q7 w: }' ~! w- x' E
6 I: k: Y7 ]; z* s而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。
& T3 Q, {, n) J7 k( A
, q; U4 j6 H2 y 9 f$ H3 P; t1 k
有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。
+ `. Z, Y: f/ h0 |& I, e2 _
2 i7 A) a @: @+ t
% Z# [0 @8 B3 L( C) b/ Q, u不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
0 [( ~" R; B9 y1 l& w7 L比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。
- {$ _9 `5 ~8 I0 S) w0 k
2 `2 e0 l& k! I$ f6 P# \. I
/ t3 ^8 G( n7 Y其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下:
4 F. w2 j0 E4 b* ?# N
“Prix-Co” 是 Costco,
“Meilleur Achat” 是 Best Buy
“Deuxieme Tasse” 是 Second Cup
* g: ~( w/ `* k$ i
这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。
* G, n( p- H/ i/ ` L) f3 E6 S然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。2 N# s5 D2 t5 k* ~. a
4 b! J4 I, S) H4 Y
& i+ }1 c% a7 p
2 l+ X5 k: v% T {6 v恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
2 f( J/ n3 S1 M3 l" t此项法律具体是这样的:
# {5 {4 a% I: v1 O8 \6 ~. `
使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。
" f: `/ v& i6 R# r
0 L: z9 y6 l: A; P
- i2 b" |9 n! {8 u; ]& X6 v: p
其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。% K2 D4 C0 A4 N
5 N' _5 t. U1 C' A! `但是下面这条未免有点太不人性化了!
+ I' h. ^5 v& | |. ]
使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢?
$ U1 [; D6 n( S; ^ s店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!; N# u+ P" M9 _) R2 Z& ]/ }2 L, r2 y% T
$ u5 [$ V4 f. j6 \; M: q$ \& [ h
/ G+ n* `6 L9 z* y$ }
: C; [; M+ S% i3 g0 H5 \- a
真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。
1 u9 e1 F7 P0 _$ ^' F0 r+ {
而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等!
+ R0 ?' [& B! s! v
" K% A U! S1 W, Q% ~
, z+ R, `: m; W乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗!