羊年马上要来到,在这个喜气洋洋的日子里,全中国举国同欢,庆祝新一年的到来。本来中国人庆祝羊年是一个很正常的事情,但是各国媒体都想来掺和一把,然后,就有了一件很纠结的事情…… ! {! }$ S4 u$ I# q0 Y话说,事情是这样的:中国文化博大精深,中国式英语已风靡全球,“各国式”中文也红遍了世界各地,外国媒体纷纷庆祝中国羊年的来到,但是这些报道,真是外国人看不懂,中国人看不明白,着实令人纠结了一把。 * Y2 u1 Q! G3 D- P7 ~, c, u4 {英媒:傻傻分不清楚4 I( ~5 ~7 M, r) W2 B' s- A2 f
英国媒体发了一篇文章,标题是这样的:Chinese New Year Manchester:Is it the Year of the Ram/Sheep or Goat?( _( S( ?: ?( L4 z6 Y' w' O2 y% x
翻译:曼彻斯特的中国春节:这是哪一种羊的年?是Ram?Sheep?还是goat?5 m, Z+ f8 D8 e2 `
我们先来科普一下: 0 s; e1 |5 N. w* L( mRam——有角大公羊:角坚实,长度中等,公羊角基粗大,向后、向外弯曲,母羊角细而直立。白羊座也是这个羊。 D) B" o7 _) A( y5 l) x+ e' q$ G
Goat——山羊:体型好,额宽咀尖,面部稍凹,眼大有神,肋骨开张,背腰平直,体躯呈圆筒状。 T3 q9 \1 _+ k( x4 X' o
Sheet——小绵羊:绵羊是常见的饲养动物。身体丰满,体毛绵密。头短。雄兽有螺旋状的大角,雌兽没有角或仅有细小的角。毛色为白色。 # J/ c5 t \- L1 f4 E7 ^Ram,Goat,Sheet都是羊,那中国人究竟过哪一种羊年?已经让英国人傻傻分不清楚了……其实不止英国,就连伯明翰人也在纠结这个问题。后来我们就发现,英国人绝对不是唯一的一个在纠结的外国人,美国CNN也是一样…… # }+ T+ P1 D5 X4 H美国:有主见的认定8 Z& g4 H1 `% ]; f# l% E% R
美国CNN的标题是这样的:Is it the Year of the Sheep,Goat or Ram?2 ]# K5 u% j6 j" Y
翻译:今年究竟是Sheep年?Goat年?还是Ram年? ; w" n7 }7 S) c/ P不过美国媒体很有主见,各个媒体都有自己的见地。有的媒体直接就认定是Goat了,比如华尔街时报:Year of the Goat-Share Your Photos.! N. M+ s- ?; \6 v
有的媒体觉得应该还是SHEEP,比如USA TODAY:Strategies:Are you ready for Chinese Year of the Sheep? 2 G/ t4 b* @) H8 D9 ]0 \6 F美国看起来颇有主见,能够清楚的知道中国人过的究竟是哪一种羊年。可是,你们这样的意见分歧真的好么…… ~" z9 x+ h0 l2 F6 H专家出马 一个顶俩 2 L0 v* ]6 Z( @% i' v% G中国过个羊年,真是逼疯了各国媒体。为了搞清楚这个问题,于是这群外国人开始各种研究起来,先是各种“中国问题专家” “中国历史学家”出马,他们研究了很久:. m& b: u$ t2 E/ }. H' s
有的人说,这个既有可能是绵羊,也有可能是山羊。但是汉族的人养山羊更多一点,所以可能是山羊吧……3 Q- T; t+ W/ N8 @; [
也有的人说,生肖的起源来自中国古代的祭祀行为,不过古书里面本来就没有区分绵羊和山羊,所以基本上就是随便找一头身边能找到的羊而已…… 7 m4 Z: W4 B" W5 R5 b: R也有的人研究了一下中国地域分布之后表示,中国北方草原绵羊比较多,所以北方的生肖应该是绵羊,南方山羊比较多,所以南方的生肖应该是山羊…… & z. M% F% o( R) f+ Q3 ~还有的人表示,你们笨啊! 看一下中国古代那些不就好了!圆明园十二生肖里的,明明就是山羊……* C" W( S# Q2 H, Z4 [, B8 O5 X( h& S
也有的人说,可是我在中国满街也看到绵羊啊!绵羊代表着温顺,中国人喜欢这个呢…… + o, ]2 X- ^8 e& \) a" i4 j最后有人表示,你们别争了,我们去中国街头看一下就好了……/ C$ G9 p, r: [$ B2 E
于是他们找人去中国街头拍了一些照片,然后,他们真的傻了,根本就是什么羊都有啊!然后他们意外的发现,中国市场上还有第四种羊,一种叫做“XI SHEEP”的物种,喜洋洋才是真的冤啊…… 5 w4 @- _6 N% ?8 R! Q W( p! k) z最终结论' h5 E0 P- d! v0 d0 P- ~- S9 u+ F
各国媒体顿时有一种脑回路不够用了的心情:你们仗着你们汉语博大精深!用一个羊字就解决了!欺负我们英语里没有这样的说法么!" k, o5 G! s; R! O# Y+ \% n% W9 ]
最后的最后,还是纽约时报比较聪明,他们的标题是:Lunar New Year celebrations to welcome year of'any ruminant horned animal'( w3 p$ t* b6 K5 P" [4 K I% `/ r
翻译过来是:中国农历新年马上就要来了,庆祝这个“各种有角反刍动物”年。 / G" J4 h( y" M1 x2 m% A0 s一群羊哭晕在厕所…… 9 b% _$ I! `) @& E h9 r# V5 D, @' J8 p4 B" }. E